quinta-feira, 26 de novembro de 2009

Exclusivo, Carla Peterson prefiere vivir el siglo pasado

Mientras todos hablan de ella, Carla Peterson está feliz de estar lejos en el tiempo y el espacio, de los medios. La actriz se siente Blanca Luz, la mujer del gran artista David Alfaro Siqueiros (el mexicano Bruno Bichir), el personaje que hace en el filme de Héctor Olivera por el que se encuentra en Tandil.
Peterson enamora en la película a los personajes de Natalio Botana (Luis Machín) y de un joven Pablo Neruda, tal como sucedió en 1933 en una estancia de aquellos tiempos, donde Siqueiros llegó para pintar “El mural” famoso que da origen al título del filme.


Una obra de arte inspirada justamente en esta uruguaya llamada Blanca Luz que ha sido recuperado y se dará a conocer al mundo el Día del Bicentenario, el 25 de Mayo de 2010.

Enquanto todos falam dela, Carla Peterson esta feliz de estar longe no tempo e espaço, da imprensa. A atriz se sente Blanca Luz, a mulher do grande artista David Alfaro Siqueiros (o mexicano Bruno Bichir), a personagem que faz no filme de Hector Olivera por ele que se encontra em Tandil.

Peterson apaixona no filme as personagens de Natalio Botana (Luis Machín) e de um jovem Pablo Neruda, tal qual aconteceu em 1933 em um hotel fazenda daqueles tempos, onde Siqueira chegou para pintar “O mural” famoso que da origem ao titulo do filme.

Uma obra de arte inspirada justamente nesta uruguaia chamada Blanca Luz que foi recuperado e será conhecido pelo mundo no dia do Bicentenário, 25 de maio de 2010.

Read more...

sábado, 21 de novembro de 2009

Cambios en Los Premios Clarin

La escribanía que legitima los premios Clarín modificó cinco ternas para la segunda ronda de votaciones de los premios que se entregarán el próximo 30 de noviembre, al retirar “Vidas Robadas” y sus nominados por estar fuera de fecha. Un error ahora subsanado. Entre los favorecidos: Arnaldo André.Así quedaron las cinco ternas cambiadas:

A equipe que legitima os prêmios Clarín alterou cinco temas para a segunda fase da votação dos prêmios que será entregue em 30 de novembro, ao retirar "Vidas Roubadas" e seus candidatos por estar fora de data. Um erro agora corrigido. Entre os privilegiados: Arnaldo André. Assim ficaram os cinco temas alterados:





Ficción diaria drama:


Don Juan y su bella dama (Telefé);
Valientes (El Trece);
Herencia de amor (Telefé).



Actor de drama:
Julio Chávez (Tratame bien);
Norman Briski (Tratame bien);
Arnaldo André (Valientes).



Producción:
Talento argentino (Telefé);
ShowMatch (El Trece);
Todos contra Juan (América).



Musicalización:
Tratame bien (El Trece);
Todos contra Juan (América),
Valientes (El Trece).



Dirección:
Daniel Barone (Tratame bien);
Pablo Fisherman (Socias);
Sebastián Pivotto y Martín Saban (Valientes).



Esta última terna estaba integrada por cuatro (incluía a Miguel Colom, de Vidas robadas), y quedó conformada por los tres restantes.



Este ultimo tema estava integrado por quatro (incluía Miguel Colom de Vidas Robadas), e ficou composto pelos três restantes.

Read more...

segunda-feira, 16 de novembro de 2009

Carla Peterson: “Estoy expuesta en todo lo que hago”

La actriz admite que, por la tele, le costará mucho volver al teatro off, pero asume que el medio le sirvió para llegar al cine. Convocada por Héctor Olivera, interpretará a la mujer del muralista mexicano David Siqueiros.

A atriz admite que, por causa da tv, vai custar voltar ao teatro off, mas assume que o meio lhe serviu para chegar ao cinema. Convocada por Héctor Oliveira, interpretará a mulher do muralista mexicano David Siqueiros.


El director de La Patagonia rebelde, No habrá más penas ni olvidos, La nona y La noche de los lápices también la eligió. De esta manera, después de consagrarse como figura de Lalola y Los exitosos Pells, ahora Carla Peterson tiene la chance de ser protagonista de El mural, la última película que Héctor Olivera comenzará a rodar desde este mes. Allí, la preferida de Sebastián Ortega interpretará a Blanca Luz Blum, aquella poeta que enloqueció de amor al famoso muralista mexicano David Alfaro Siqueiros.

O diretor da Patagonia rebelde, No habrá más penas ni olvidos, La nona y La noche de los lápices também a chamou. Desta maneira, depois de consagrar-se como figura de Lalola e Los Exitosos Pells, agora Carla Peterson tem a chance de ser protagonista de El Mural, o último filme que Héctor Oliveira começará a rodar este mês. Alí, a preferida de Sebastián Ortega interpretará Blanca Luz Blum, aquela poeta que enloqueceu de amor o famoso muralista mexicano David Alfaro Siqueiros.


Restauración. El film mostrará el proceso de creación –en la Argentina y dentro de la quinta del periodista Natalio Botana– del mural que estuvo confinado hasta el año pasado en unos contenedores en la Aduana, y que actualmente se encuentra en restauración. En este contexto –vinculado a Antonio Berni, Lino Spilimbergo y Pablo Neruda, entre otros artistas–, Olivera concibió su nueva película, cuyo elenco, además de Peterson, incluye a Luis Machín, Ana Celentano, Mónica Galán y el mexicano Bruno Bichir, en el papel del revolucionario pintor. En esta entrevista, Carla acepta dialogar con PERFIL recorre el amplio especto de su carrera, que va de sus comienzos en el teatro independiente, como musa del ya fallecido director teatral Miguel Guerberoff en puestas en escena de Shakespeare, hasta su presente mediático, con tapas de revistas (junto a Mike Amigorena) incluidas.


Restauração." O filme mostrará o precesso de criação - na Argentina e dentro do quintal do jornalista Natalio Botana - do mural que esteve confinado até o ano passado em uns containers em Aduana, e que atualmente se encontra em restauração. Neste contexto - vinculado a Antonio Berni, Lino Lino Spilimbergo e Pablo Neruda, entre outros artistas - Oliveira concebeu seu novo filme, cujo elenco, além de Peterson, inclue Luis Machín, Ana Celentano, Mónica Galán e o mexicano Bruno Bichir, no papel do revolucionário pintor. Na entrevista, Carla aceitou falar com PERFIL sobre o amplo aspecto de sua carreira, que vai desde o começo nos teatros independentes, como musa do falecido diretor teatral Miguel Guerberoffem montagens de Shakespeare, até seu presente mediático, com capas de revistas (junto a Mike Amigorena) incluídas.


—¿Cómo experimentás los diferentes espacios en que se desarrolló tu carrera?
—Lo más interesante de mi profesión es poder transitar por el teatro, el cine, la televisión. Como actriz, me pienso a mí misma como un pintor, que trabaja en su taller, y luego le llegan personas que le piden un cuadro así, otro asá. Mi trabajo real, lo hago en mi casa, en mi taller de teatro, con mi biblioteca, en la computadora. Trato de absorber todo eso y después me paro en un set de filmación o en un teatro y me pongo a disposición de un director y de un equipo, poniendo el cuerpo, la cara, la voz y el alma.


- Como experimenta os diferentes espaços em que desenvolveu sua carreira?
- O mais interessante da minha profissão é poder transitar pelo teatro, cinama e televisão. Como atriz, penso em mim mesma como um pintor, que trabalha em sua oficina, e logo lhe chegam pessoas que pedem um quadro assim, outro assado. Meu trabalho real, faço em minha casa, na minha oficina de teatro, com minha biblioteca, no computor. Trato de absorver todo isso e depois paro em um set de filmagem ou no teatro e me coloco a disposição de um diretor e de uma equipe, colocando o corpo, a cara, a voz e a alma.


—¿Sentís una tensión entre los diferentes requerimientos de la televisión, el teatro y el cine?
—Así como uno se apropia de un texto y de un personaje en el escenario, también es posible hacerlo en la televisión, si trabajás en un buen programa. No siento contradicción en eso. Trato de buscar buenos personajes, más allá de los distintos ritmos, la inmediatez y las necesidades de la televisión. Cada ámbito te da algo distinto.


- Sente uma tensão entre os diferentes requerimentos da televisão, do teatro e do cinema?
- Assim como um se apropria de um texto de uma personagem no palco, também é possível fazê-lo na televisão, se trabalha em um bom programa. Não sinto contradição com isso. Trato de buscar boas personagens, mais além dos diferentes ritmos, o imediatismo e as necessidades da televisão. Cada âmbito te dá algo diferente.


—Entonces, ¿la tele no mata al actor, como se suele decir?
—No, no lo creo así. Lo que sí creo es que el actor necesita tiempos de reflexión, de investigación y pausas de trabajo. Yo quiero mucho a la televisión; me ha dado muchísimo. Si no hubiese hecho televisión, no estaría haciendo este personaje con Olivera. Finalmente, la tele me ayuda a darles vida a otros personajes por fuera de la tele.


- Então, a televisão não mata o ator, como se ouve dizer?
- Não, não acredito nisso. O que eu acredito é que o ator necessita tempos de refexão, de uma investigação e pausas de trabalho. Eu adoro muito a televisão; me tem dado muitíssimo. Se não tivesse feito televisão, não estaria fazendo esta personagem com Oliveira. Finalmente, a televisão me ajuda a dar vidas a outras personagens por fora da tv.


—¿Qué se siente al ser parte del clan Ortega?
—Es buenísimo. Estoy muy contenta de trabajar cerca de ellos y de que Sebastián me haya elegido para sus protagónicos. Admiro muchísimo a estos cinco hijos del matrimonio Ortega. Sebastián es una persona muy creativa que aprovechó todo lo que sus padres le dieron. Lo quiero, lo admiro y tengo un profundo respeto y amor por él.


- Que se sente ao ser parte do clã Ortega?
- É muito bom. Estou muito feliz de trabalhar perto deles e de que Sebastián tenha me elegido para suas protagonistas. Admiro muitíssimo esses cinco filhos do casamento Ortega. Sebastián é uma pessoa muito criativa que aproveitou tudo o que seus pais lhe deram. O adoro, o admiro e tenho um profundo respeito e amor por ele.


—Estarás filmando sobre la vida y obra de Siqueiros. ¿Qué conocés de su arte y del arte mexicano?
—Siempre lo vi como espectadora, de un cuadro, de una exposición. Ahora, estoy uniendo todos estos nombres que integran el arte de Latinoamérica. Ellos creaban juntos, vivían una misma época, una misma guerra y, fundamentalmente, una misma batalla. Y todos tenían un por qué y un para qué hacer todo eso. Esta película me permite disfrutar de ese mundo de artistas, que a veces no está tan cerca mío, porque paso mucho tiempo trabajando en la tele, que es un oficio donde no hay tiempo para el arte


- Estará filmando sobre a vida e obra de Siqueiros. O que você conhece da sua arte e da arte mexicana?
- Sempre o vi como espectadora, de um quadro, de uma exposição. Agora, estou unindo todos esses nomes que integram a arte Latinoamericana. Eles criavam juntos, viviam uma mesma época, uma mesma guerra e, fundamentalmente, uma mesma batalha. E todos tinha um por quê e um para quê fazer tudo isso. Este filme me permite disfrutar deste mundo de artistas, que as vezes não estam tão pertos de mim, porque passo muito tempo trabalhando na televisão, que é um ofício onde não tem tempo para a arte.


—¿Qué es, entonces, el arte según tu percepción?
—Es libertad, es pensamiento, realización… Yo trato de acercarme a esas cosas. No quiere decir que viva inmersa completamente en el arte… Vivir en el arte es muy difícil, pero trato de acercarme…


- O que é, então, a arte segundo sua percepção?
- É liberdade, é pensamento, realização... Eu trato de aproximar-me dessas coisas. Não quero dizer que vivo imersa completamente na arte... Viver na arte é muito difícil, mas trato de ficar próxima...


—¿Cómo fue tu época de teatro independiente con Miguel Guerberoff?
—Miguel me remite a un espacio muy necesario, que es el ámbito del taller, donde uno crea, inventa y, después, desde ese lugar, se pueden sacar cosas. Fue un gran maestro, un gran amigo, lo tengo siempre en mi recuerdo, pero en algún momento uno sale de ahí… Además, para él, lo importante era que un actor pudiera vivir de actor, y no de otras cosas. Y yo tuve esa suerte.


- Como foi a sua época de teatro independente com Miguem Guerberoff?
- Miguel me remete a um espaço muito necessário, que é o âmbito da oficina, onde um cria, inventa e depois, desse lugar, pode tirar coisas. Foi un grande professor, um grande amigo, o tenho sempre em minha memória, mas em algum momento um sai dali... Além disso, com ele, o importante era que um ator pudesse viver de ator, e não de outras coisas. E eu tive essa sorte.


—¿Tuviste que abandonar cosas de ese mundo independiente?
—Soy consciente de que cualquier cosa que haga ahora ya no será independiente, en el sentido de lo off. Lo que hago ya es on y está expuesto. Pero tampoco es que no pueda volver a trabajar en un teatro independiente. Con el tiempo veré qué puede pasar con eso. Por ahora, por ejemplo, Corazón idiota, que hacemos con mi amiga Griselda Siciliani, es un proyecto personal, pequeño y propio, donde puedo practicar cosas que no puedo hacer en otros lados: cantar, bailar… Así, me voy completando, voy juntando mis partes.


- Teve que abandonar coisas desse mundo independente?
- Sou consciente do que qualquer coisa que eu faça agora já não será independente, no sentido off. O que faço já é on e está exposto. Mas não é que não possa voltar a trabalhar em um teatro independente. Com o tempo verá que pode acontecer isso. Por agora, por exemplo, Corazón Idiota, que fazemos com minha amiga Griselda Siciliani, é um projeto pessoal, pequeno e próprio, onde posso praticar coisas que não pude fazer em outros lados: cantar, dançar... Assim, vou completando, vou juntando minhas partes.


—¿Qué pasa por tu cabeza cada vez que se te pregunta por Mike Amigorena?
—No me gusta. No me gusta hablar… A esta altura... ¡Prefiero que hablen los demás! (se ríe pícara).


- Que passa na tua cabeça cada vez que te perguntam sobre o Mike Amigorena?
- Não gosto. Não gosto de falar... A esta altura... Prefiro que falam os outros! (risos)


Revolucion y amor brutal

Con un perfil similar al de Peterson –entre el cine, el teatro y la tevé–, el actor mexicano Bruno Bichir llegó para filmar en el país. Entusiasta y conversador al momento de contar quién fue Siqueiros, su sentido actual y el personaje que compondrá, se extiende en una conversación apasionada: “Siqueiros remite al México profundo, al de la revolución, no la de Zapata, sino la revolución en el sentido de provocar, perturbar, catapultar las cosas a otro estado. A la vez, es un ser muy contradictorio, porque se prestó, bajo órdenes de Stalin, a atentar contra la vida de Trotsky, que había conseguido asilo político en México”.

Revolução e amor brutal

Com um perfil ao de Peterson - entre o cinema, tetrao e a tv - o ator mexicano Bruno Bechir chegou para filar no país. Entusisasta e conservador ao momento de contar quem foi Siqueiros, seu sentido atual e a personagem que comporá, se estende em uma conversação apaixonada: "Siqueiros remete ao México profundo, ao da revolução, não da Zapata, senão a revolução no sentido de provocar, perturar, catapultar as coisas a outro estado. É um ser muito contraditório, porque se prestou, baixou às ordens de Stalin, a atentar contra a vida de Trotsky, que havia conseguido asilo político no México".


“Fue un hombre enloquecido, incendiario, incongruente. Sobre todo un feroz defensor del arte público, para hacernos a los espectadores corresponsables de nuestra sociedad y de nuestro entorno. Revolucionó todo: la plástica, el teatro, el cine y, en algunos arrebatos, hasta la literatura misma.”

"Foi um homem enloquecido, incendiário, incoerente. Sobre tudo um feroz defensor da arte pública, para fazermos os espectadores co-responsáveis de nossa sociedade e de nosso entorno. Revolucionou tudo: a plástica, o teatro, o cinema, e alguns arrebatos, até a literatura mesmo".

“Con su mujer, Blanca Luz, vivió un amor brutal, no violento, pero brutal, por contundente, por arrebatado, por inconsciente, visceral, porque además de amor ellos compartían ideologías, sueños y visiones. En este guión tan bien planteado, no se ve nada más a Siqueiros enamorado, sino a Siqueiros político, Siqueiros enfurecido, Siqueiros con flaqueza, vulnerabilidad… Este personaje que haré no será un Siqueiros como héroe nacional en un pedestal lleno de polvo, vetusto, con un pincel en la mano, sino alguien vivo, alguien que sufre, que se compromete y que también se contradice, como cualquier ser humano.”

Com sua mulher, Blanca Luz, vivei um amor brutal, não violento, mas brutal, por contundente, por arrebatado, por inconsciente, visceral, porque além de amor eles campartilhavam ideologias, sonhos e visões. Este roteiro também levantado, não se vê nada mais a Siqueiros apaixonado, senão a Siqueiros política, Siqueiros enfurecido, Siqueiros com frqueza, vulnerável... Esta personagem que farei não será um Siqueiros como herói nacional em um pedestal cheio de povo, antigo, com um pincel na mão, senão alguém vivo, alguém que sofre, que se compromete e que também que se contradiz, como qualquer ser humano."




Fonte e tradução: Carla Peterson Brasil

Read more...

segunda-feira, 9 de novembro de 2009

Premios Clarin 2009

Ya se conocen los nominados en Televisión, Música, Teatro, Cine, Radio y Danza. La ceremonia es el lunes 30, en el Luna Park. Transmite El Trece.



TELEVISIONFICCION DIARIA





COMEDIA:
Los exitosos Pells (Telefé)
Por amor a vos (El Trece)
Casi ángeles (Telefé)



FICCION DIARIA DRAMA:
Vidas robadas (Telefé)
Valientes (El Trece)
Don Juan y su bella dama (Telefé)



FICCION UNITARIA
Tratame bien (El Trece)
Todos contra Juan (América)
Socias (El Trece)

ACTOR DE COMEDIA
Amigorena, Mike (Los exitosos Pells, Telefé)
Ramos, Diego (Los exitosos Pells, Telefé)

Capusotto, Diego (Peter Capusotto y sus videos, Canal 7)



ACTRIZ DE COMEDIA


Peterson, Carla (Los exitosos Pells, Telefé)
Busnelli, Mirta (Los exitosos Pells, Telefé)
Fontán, Claudia (Los exitosos Pells, Telefé)




ACTOR DE DRAMA
Chávez, Julio (Tratame bien, El Trece)
Marrale, Jorge (Vidas robadas, Telefé)
Briski, Norman (Tratame bien, El Trece)

ACTRIZ DE DRAMA
Roth, Cecilia (Tratame bien, El Trece)
Wexler, Eleonora (Valientes, El Trece)
Morán, Mercedes (Socias, El Trece)



REVELACIÓN MASCULINA
Slipak, Martín (Tratame bien, El Trece)
Müller, Alejandro (Valientes, El Trece)
Piquín, Hernán (Herencia de amor, Telefé)

REVELACIÓN FEMENINA
Zylberberg, Julieta (Enséñame a vivir, El Trece)
Pal, Manuela (Herencia de amor, Telefé)
Oviedo, Mercedes (Todos contra Juan/ Mitos, América)

CONDUCTOR
Weich, Julián (Justo a tiempo, Telefé)
Tinelli, Marcelo (ShowMatch, El Trece)
Pettinato, Roberto (Un mundo perfecto, América)



CONDUCTORA
Pais, Ernestina (CQC, Telefé)
Fabbiani, Mariana (RSM, América)
Giménez, Susana (Susana Giménez, Telefé)

NOTICIERO
Telenoche (El Trece)
Telefé Noticias a las 20 (Telefé)
Arriba argentinos (El Trece)





PERIODISTICO
Algo habrán hecho (Telefé)
CQC (Caiga Quien Caiga) (Telefé)
La liga (Telefé)





HUMORISTICO
Peter Capusotto y sus videos (Canal 7)
CQC (Caiga Quien Caiga) (Telefé)
RSM (El resumen de los medios) (América)





ENTRETENIMIENTOS
Talento argentino (Telefé)
Justo a tiempo (Telefé)
RSM (El resumen de los medios) (América)



DEPORTIVO
Fútbol de Primera (El Trece)
Carburando (El Trece)
Copa Libertadores (El Trece)

DIRECCION
Barone, Daniel (Tratame bien, El Trece)
Pivotto, Sebastián/Saban, Martín (Valientes, El Trece)
Colom, Miguel (Vidas robadas, Telefé)
Fisherman, Pablo (Socias, El Trece)



PRODUCCIÓN
ShowMatch (El Trece)
Talento argentino (Telefé)
Vidas robadas (Telefé)

GUION
Feldman, Esther / Maci, Alejandro (Los exitosos Pells, Telefé)
Saborido, Pedro (Peter Capusotto y sus videos, Canal 7)
Carnevale, Marcos/ Lilly Ann Martin (Valientes, El Trece)

MUSICALIZACIÓN


Tratame bien (El Trece)
Vidas robadas (Telefé)
Todos contra Juan (América)

Read more...

El nuevo look de Carla Peterson - Revista Caras

Fonte: Ar Telenovelas

Read more...

quarta-feira, 4 de novembro de 2009

Un apasionado, más allá del ring

Yo quería ser campeón mundial de boxeo" Se define como "un gran peleador" arriba del ring. Y dice que su familia "es la mejor de todas". Retrato de un apasionado.

“Eu queria ser campeão mundial de Boxe” Se define como “um grande brigador” em cima do ring. E disse que sua família “é a melhor de todas”. Retrato de um apaixonado.



Por: Silvina Lamazares


Militante del fervor. Como si desconociera los tonos pasteles, es un tipo estridente. Raro sería que alguien que lo tenga cerca no sé dé cuenta de su ánimo. Luciano Castro es lo que se ve. "Soy éste, temperamental y verborrágico. Y si sin querer me voy de mambo, pido disculpas, jamás me haría el sumiso que no soy. No conozco otro estilo que la pasión para vivir, para amar, para todo. Lo que haga, lo hago como si fuera la última vez", asegura, contundente, reafirmando desde el gesto cada palabra. No es un actor al que le encante dar notas, pero cuando las da habla sin eufemismos ni freno de mano. Se entrega.



Militante do entusiasmo. Como se desconhecesse os tons pasteis, é um tipo estridente.Raro seria que alguém que o tenha por perto não se de conta de seu animo. Luciano Castro é o que se vê “Sou este, temperamental e respondão. E si sem querer passo da conta, peço desculpas, jamais me passaria pelo submisso que não sou. Não conheço outro estilo que a paixão para viver, para amar, para tudo. O que faça, faço como se fosse a ultima vez”, assegura, contundente, reafirmando com gestos cada palavra. Não é um ator que lhe encanta dar entrevistas, mas quando dá fala sem eufemismo e freio de mão. Se entrega.



"A mí todo me costó mucho, nadie me regaló nada. Me costó aprender a decir gracias, de nada, me equivoqué, vamos de nuevo. Y exijo lo mismo de los demás. Sin respeto no hay vínculo. Mis viejos me inculcaron los buenos valores, pero yo tenía mi personalidad... Supe bajar la cabeza y entendí rápidamente por dónde es el camino. No me da vergüenza pedir perdón y eso que cometí infinidad de errores", reconoce con la autocrítica al día. Y suelta sobre la mesa, categórico: "Yo soy el más egoísta de toda mi familia".



“Para mim tudo foi muito difícil, ninguém me deu nada. Tive que aprender a dizer obrigado, de nada, me equivoquei, vamos de novo. E exijo o mesmo dos demais. Sem respeito não a vinculo. Meus pais me ensinaram os bons valores, mas eu tinha a minha personalidade... Soube baixar a cabeça e entendi rapidamente por onde é o caminho. Não me da vergonha pedir perdão e isso que cometi uma infinidade de erros”, reconhece com a autocrítica em dia. E solta sobre a mesa, categórico:”Eu sou o mais egoísta de toda a minha família”.



¿No será mucho?



“En comparación con la media en la que me muevo, soy hermoso, pero en comparación con la vida real... Mi familia es única, como deben decir los demás de las suyas, pero la mía es la mejor de todas. Hemos pasado buenas, malas, peores y siempre hubo contención. Si a alguno le pasa algo, enseguida nos transformamos en un bloque. Siento mucho orgullo por todos ellos. Te digo más, tuve las dos mejores abuelas del mundo".



Não será muito?



“Em comparação com a mídia que eu transito, sou maravilhoso, mas em comparação com a vida real… Minha família é única, como devem dizer os outros das suas, mas a minha é a melhor de todas. Passamos bons, maus, piores e sempre teve contenção. Se a algum passou algo, em seguida nos transformamos em um bloco. Sinto muito orgulho por todos eles. Digo-te mais, tive as duas melhores avós do mundo”.



Nieto de Beba y Chocha, cuenta que "una era la antítesis de la otra, maravillosas. Aún hoy escucho a mi abuelo, que fue el primero al que perdí, a los 11 años, diciendo lo que estaba bien y lo que estaba mal. Tengo unos recuerdos increíbles de ellos... Según mi abuela Beba, quería ser actor desde chiquito. Cuando mis viejos viajaban a Brasil, por ejemplo, me quedaba con ella y cuando iban de visita sus amigos yo contaba chistes, actuaba, me disfrazaba de El Zorro, El llanero solitario o Batman".



Neto de Beba e Chocha, conta que “uma era o oposto da outra, maravilhosas. Ainda hoje escuto meu avô, que foi o primeiro que perdi, aos 11 anos, dizendo o que era bom e o que era mal. Tenho umas recordações incríveis deles… segundo minha avó Beba, queria ser ator desde criança. Quando meus pais viajavam ao Brasil, por exemplo, ficava com ela e quando iam visitar seus amigos eu contava piadas, atuava, me disfarçava de Zorro, O cowboy mascarado ou Batman.”



A los 34 años, comparte que en la infancia "tenía debilidad por Linterna verde -superhéroe de comics- y no por los clásicos, porque no era un chico muy televisivo". Paradojas del tiempo, ahora es uno de los Valientes (a las 21.30, por El Trece), la ficción más vista del año. Y en la mitad de su vida, a los 17, debutó en la TV con Jugate conmigo, clásico de Cris Morena del que no reniega: "Todo tuvo un orden... cuando arranqué en esto no podía hacer otra cosa que no fuera ésa. No tenía oficio, no estaba capacitado para que me dijeran 'andá a actuar'. Ahí empecé y mi primer maestro, único maestro, fue Raúl Serrano. Y gracias a él me dieron una beca para estudiar en la Escuela de Arte Dramático de Madrid".



Aos 34 anos, concorda que na infância “tinha uma debilidade pelo Lanterna Verde – super herói de gibis – e não pelos clássicos, porque não era uma criança de televisão”. Paradoxos do tempo, agora é um dos Valientes (as 21:30, por El Trece), a novela mais vista do ano. E na metade de sua vida, aos 17, estreou na TV com Jugate Comigo, clássico de Cris Morena que não nega: “Tudo teve uma ordem... quando comecei nisso não podia fazer outra coisa que não fosse essa. Não tinha oficio, não estava capacitado para que me dissessem ‘vai atuar’. Ali comecei e meu primeiro professor, único professor, foi Raúl serrano. E graças a ele me deram uma bolsa para estudar na Escola de Artes Dramáticas de Madrid”.



Una vez que la formación quitó maleza, desplegó lo suyo "en laburos que no todo el mundo sabe que hice... porque no estuve sólo en Lalola y Valientes. Trabajé en el Teatro Colón recitando poesía (lo convocó Alfredo Arias para Kavafis, los tres círculos del exilio), hice comedia musical en el Maipo (en Rita, la salvaje), protagonicé Amanda O (por Internet y por América) con Natalia Oreiro... O sea, hice de todo. Y quiero seguir creciendo para ser mejor actor".



Uma vez que a formação finalizou, começou com o seu “em trabalhos que nem todo o mundo sabe que fiz.. porque não estive somente em Lalola e Valientes. Trabalhei no Teatro Colón recitando poesias (convoco a Alfredo Arias para Kavafis, os três círculos do exílio), fiz comedia musical no Maipo (em Rita, a selvagem), Protagonizei Amanda O (pela Internet e por America) com Natalia Oreiro… Ou seja, fiz de tudo. E quero seguir crescendo para ser melhor ator”.



Padre de Mateo y dueño de un largo tatuaje que recorre su espalda y asoma por el tobillo, de pibe jugaba de arquero en equipos de su adorado Club Parque, que alineaban a futuras figuras como "el Cuchu (Esteban) Cambiasso o el Pocho (Federico) Insúa. Ellos son menores que yo, pero como eran talentosos subieron de categoría y me alcanzaron a mí, que era malo". Celebra, distendido, la confesión de parte, frente al churrasco y los tallarines que eligió para el almuerzo.



Pai de Mateo e dono de uma grande tatuagem que percorre suas costas termina no tornozelo, quando moleque jogava de goleiro no seu adorado Club Parque, que escalava figuras como “o Cuchu (Esteban) Cambiasso ou o Pocho (Federico) Insúna. Eles são menores que eu, mas como eram talentosos subiram de categoria e alcançaram a mim, que era mal”. Celebra, relaxado, a confissão de parte, de frente ao churrasco e os talharins que escolheu para o almoço.



No son los botines ni esos guantes, precisamente, los que colgó para dedicarse a la actuación: "Yo quería ser campeón mundial de boxeo. Y cuando tuve que elegir entre ser boxeador o actor, elegí esto. No tengo pasta para ser campeón del mundo, hay que tener un hambre que no tuve".



Não são as chuteiras nem as luvas, precisamente, os que pendurou para dedicar-se a atuação.: “eu queria ser campeão mundial de boxe. E quando tive que escolher entre ser boxeador ou ator, escolhi isto. Não tenho massa para ser campeão do mundo, tem que ter um apetite que não tive”.


Actitud en el ring sí tenés...



Atitude no ring si tem....



Sí, aunque llega un momento en que tenés que tener un plus para ser Carlos Monzón o Uby Sacco (ver La anécdota)...



Sim, a pesar de chegar um momento em que tem que ter um adicional para ser Carlos Monzón ou Uby Sacco (ver La anedota)...



Pero hay herramientas, ¿o no? El que sabe de esto te ve a vos y dice...



Mas tem ferramentas, não? O que sabe disto vê você e diz…



El que sabe de boxeo me ve y me contrata de sparring, porque soy un gran peleador, no soy un buen boxeador.



O que sabe de boxe me vê e me contrata de sparring, porque sou um grande brigador, não sou um bom boxeador.



El muchacho que tiene los nudillos centrales inflamados de por vida, integra el grupo de Charly Box, un gimnasio de Olivos donde entrena a los que se animan con los primeros golpes. "Yo no puedo actuar y nada más, necesito mis otros lugares, si no, estoy regalado. Cuando voy al gimnasio, o al Club Parque, o me encuentro con mis amigos y mi familia vuelvo más humano y mejor que nunca", admite Castro, quien, generoso, nombra a Richard ("el amigo de mi viejo que me alentaba para boxear"), a Ramón Maddoni y Yiyo Andretto ("los descubridores de los mejores futbolistas de los últimos tiempos, dos tipos bárbaros que me enseñaron cosas clave de la vida"), a Tito Patiño también del club... Ellos son parte de mi vida. Yo no olvido".



O menino que tem os nós dos dedos inchados para toda vida, integra o grupo de Charly Box, uma academia de Olivos onde treina os que se animam aos primeiros golpes. “Eu não posso atuar e nada mais, necessito meus outros lugares, senão, estou perdido. Quando vou a academia, ou ao Club Parque, ou me encontro com meus amigos e minha família volto mais humano e melhor que nunca”, admite Castro, que, generoso, nomeia a Richard (“o amigo do meu pai que me animava para o boxe”), a Ramón Maddoni e Yiyo Andretto (“os descobridores dos melhores jogadores de futebol dos últimos tempos, dos tipos bárbaros que me ensinaram coisas da vida”), a Tito Patiño também do clube... Eles são parte da minha vida. Eu não esqueço.”



La fábula familiar indicaba que su madre le había puesto Luciano "por un personaje que hacía (Guillermo) Bredeston y que ella decía que era encantador, pero después me dijeron que era por un tío abuelo que escribía poemas como los dioses. Ahora los cuadernos del abuelo Luciano los tengo yo... Bah, yo le digo 'abuelo' porque lo siento así. Es como decir 'primos hermanos', ¿qué es eso? Si yo crecí con ellos... El buzo que mi primo dejaba de usar lo agarraba yo. Eso es de hermanos, qué primos". Un apasionado, más allá del ring.



A fabula família indica que sua mãe lhe havia colocado Luciano “por um personagem que fazia (Guillermo) Bredeston e que ela dizia que era encantador, mas depois me disseram que era por um tio avô que escrevia poemas como os deuses. Agora os cadernos do avô Luciano tenho comigo... Bah, eu te digo “avô” porque o sinto assim. É como dizer “primos irmãos”, o que é isso? Se eu cresci com eles... O macacão que meu primo deixava de usar pegava pra mim. Isso é de irmãos, que primos”. Um apaixonado, mais além do ring.



Fonte: Clarin

Read more...

segunda-feira, 2 de novembro de 2009

Para Carla, con amor!

Dejo acá una sencilla homenaje de una gran fan de Carla Peterson, Melina Medeiros.


Gracias por el video Mel, esta hermoso!


Uma singela homenagem de uma grande fã de Carla Peterson, Melina Medeiros.


Origada pelo video Mel, esta lindo!


Read more...